Этот мир без надежд, без названия дни,
Безымянны дороги, без огней фонари.
Черно-белый автобус отойдет через миг
Без маршрута и цели. Бельмоглазый старик
Тот автобус направит, не зная куда.
Не доехав до бездны, сойду. Как всегда.
Комментарий автора: Мрачноватый стих с хорошим концом...
Олег Панферов,
Россия, Москва
Родился в 1974 году, женат, воспитываю сына.
Писать стихи, сказки, фантастические и детективные рассказы начал во втором классе. В четвертом заслужил похвалу от преподавательницы русского языка и литературы, в пятом посылал четыре своих стихотворения в редакцию "Пионерской правды"
В 2005 выпустил первую книгу - фэнтезийный роман "Мир, в котором почти ничего не происходит". сайт автора:СКАЗОЧНИКИ.РУ
Прочитано 4907 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дай Бог всем нам не докатится до бездны...Сильно. Комментарий автора: Да. Спасибо
Елена Шабельская
2009-02-19 08:25:56
Нон стоп
Если знаешь, что вечность твоя перспектива,
То надежда жива, хоть реаль некрасива.
Я раскрашу автобус рисунком графити,
Стану тонкой, прозрачной, ну прям – Нефертити.
И плевать на реаль, и чихать на уродство,
Знаю точно, в Иисусе мое превосходство.
Шабельская
Комментарий автора: Аминь :)
Елена Шабельская
2009-02-19 09:00:31
Нон стоп
Если знаешь, что вечность твоя перспектива,
То надежда жива, хоть реаль некрасива.
Я раскрашу автобус рисунком графити,
Стану тонкой, прозрачной, ну прям – Нефертити.
И плевать на реаль, и чихать на уродство,
Знаю точно, в Иисусе мое превосходство.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."